Indietro

Le port a jauni

Le port a jauni

icatelierson

 

I libri pubblicati da "Le port a jauni" sono bilingui, poetici, sia per i bambini che per i più grandi. Questi libri sono pensati con il duplice senso di lettura dal francese e dall'arabo. Talvolta il libro gira e rigira come una ruota, talvolta si legge da sinistra a destra o da destra a sinistra come una palindrome linguistica. Altre volte ancora, due storie bilingui, una in francese e una in arabo inventate sulle rive del Mediterraneo si ritrovano al centro dell'album (collana Promenade en bord de mer). Infine, "Le port a jauni" traduce e adatta dall'arabo albi illustrati e li pubblica in francese nel senso di lettura araba, così da conservare la dinamicità dell'illustrazione.

 

Mathilde Chèvre

icmathildeNata nel 1972, francese è illustratrice e ricercatrice esperta del mondo arabo. Vive tra Marsiglia, il Cairo e Beirut, dove svolge dei lavori di ricerca sulla letteratura per bambini nei paesi arabi e pubblica libri destinati ai ragazzi sia in arabo che francese.

Catalogo in Francese quiiccatalogue

 

Catalogo tradotto in Italiano    

Lea  FlouttantLéa flottait - Léa fluttuava

Scritto e illustrato da  Mathilde Chèvre                                                            14m7wh4

Tradotto in arabo da Georges Daaboul

Da sempre Léa fluttuava a qualche passo dal suolo, a qualche metro di altezza. Léa amava sporgersi lentamente, leggermente obliqua al bordo di una roccia con i piedi sospesi nell'aria e vedere il loro riflesso nello specchio. Le avventure di Léa, piccola fanciulla poi giovane donna, sensibilmente e leggermente diversa.

Età: a partire dai 5 anni   Dimensioni: 17 x 17 cm, 24 pagine a colori   Anno: 2014   Prezzo: 7 €  isbn: 978-2-919511-12-9

 

  Sept viesSept vies - Sette vite

Scritto e illustrato da  Walid Taher                                                                  14m7wh4

Tradotto dall'arabo (Egiziano) da  Mathilde Chèvre  Edizione originale in arabo: Shorouk (Il Cairo, 2012)

Sette vite racconta le gioie, le paure, i dubbi, i pensieri di un gatto dai molteplici volti e dalle diverse  rappresentazioni dei propri stati d'animo. Il gatto metafora del fanciullo, tenta di definirsi e di comprendersi: a chi assomiglio? Cosa mi piace? Chi sono veramente?

Età: a partire dai 3 anni   Dimensioni: 22 x 22 cm, 56 pagine a colori   Anno: 2014   Prezzo: 13 € isbn: 978-2-919511-11-2

 

Le baiserLe baiser - Il bacio

Scritto e illustrato da Mathilde Chèvre                                                              14m7wh4

Tradotto dall'arabo Georges Daaboul

Il padre Albert si dispera perché Gudule è scomparso. Gudule, il suo pesce rosso ha fatto un buco nella boule (...)  Il padre Albert sospira e espira, annusa e respira. Piange, si dispera, e esita per molto tempo. Finalmente, parte... Da  Manosque a  Marseille, mille volte il padre Albert crede di ritrovarlo, ma non era mai il suo pesce rosso....

Età: a partire dai 3 anni   Dimensioni: 17 x 20 cm (formato rettangolare) 24 pagine a colori   Anno: 2014   Prezzo: 7 €   isbn: 978-2-919511-10-5

 abracadabraAbracadabra

Racconto scritto e illustrato da Salah al-Murr                                                   ordina subito

Adattato dall'arabo (Soudan) da  Mathilde Chèvre

Abracadabra  è la storia di una mago poco comune. Non coniglio esce dal suo cappello, non colomba dalla sua manica. Il mago Chahbandour sa dei segreti che nessun altro conosce... Da una scatola di fiammiferi egli fa sorgere delle palme, uno struzzo e un serpente dalla testa umana. Chahbandour non fa mai due volte la stessa magia, inizia da "Abracadabra, aprite gli occhi ed esprimete un desiderio, jala jala! Abracadabra!" Allora un grande clamore si leva per il mago Chahbandour...

Età: a partire dai 3 anni   Dimensioni: 17 x 17 cm   Anno: 24 pagine a colori   Anno: 2013   Prezzo: 7 €   isbn: 978-2-919511-05-1

 

Promenade 1Promenade en bord de mer N°1 

Passeggiata in riva al mare N°1

Pranzo sull'erba/Bombotiono

Storia scritta e illustrata da Lena Merhej e Mathilde Chèvre                            ordina subito

Seguendo delle comuni consegne di scrittura, Lena Merhej (Beirut) e Mathilde Chèvre (Marsiglia) hanno immaginato due storie in riva al mare, in francese e in arabo, con doppio senso di lettura per una lunga passeggiata intorno al Mediterraneo. Nelle due storie, i protagonisti sono un vecchio signore e una vecchia signora, che passeggiano nella città e alla fine un aereo decolla...

Età: a partire d a 5 anni   Dimensioni: 20 x 20 cm, 72 pagine in B&N   Anno: 2010   Prezzo: 12 € isbn: 978-2-9518552-7-4

 

 PromenadePromenade en bord de mer N°2

Passeggiata in riva al mare N°2

L'altro aspetto / Questa ferita da cui io vengo

Storia scritta e illustrata da  Jana Traboulsi e Kamel Khélif                             ordina subito

 Adottando due istruzioni di scrittura comuni Kamel Khélif a  Marsiglia  e  Jana  Traboulsi  a  Beirut hanno immaginato due storie in riva al mare. «io cerco qualcuno da qualche parte» è il loro punto di patenza; l'ultima pagina è un autoritratto dei due autori: così i loro due visi sono di fronte e si incontrano l'un l'altro al centro del libro.

Età: a partire dagli 8 anni   Dimensioni: 22 x 22 cm, 72pagine a colori   Anno: 2013   Prezzo: 12 €   isbn: 978-2-919511-08-2

 

LA ruota di Tarek

La roue de Tarek - La ruota di Tarek

Racconto scritto e illustrato da Mathilde Chèvre                                               ordina subito

Tradotto in arabo da Georges Daaboul

Tarek rincorre una ruota, è il suo gioco preferito. Un giorno purtroppo, la ruota prende la tangente e scappa lungo la discesa. Tarek percorre la grande città alla ricerca della sua ruota. Talvolta crede di vederla, sospesa in uno scaffale di un venditore di pneumatici o trasformata in una piscina da due vispi ragazzi, rubata da un autista di taxi...… 

Età: a partire dai 3 anni   Dimensioni: 17 x 24 cm,  formato calendario, 24 pagine a colori   Anno: 2014 (seconda edizione)   Prezzo: 7 €   isbn: 978-2-919511-09-9

 

Le balayeur de poussierepouss retreLe balayeur de poussière

Storia scritta e illustrata da Mathilde Chèvre                                                    ordina subito

Tradotta in arabo da Georges Daaboul 

Sui tetti del Cairo, uno spazzino sogna. Abita in una casa piccina e graziosissima, infilata in mezzo alle antenne televisive e ai rumori di clacson. Giorno dopo giorno, lo spazzino raccoglie fra la polvere dei pezzi di carta, poi li legge senza saper leggere e li rilegge tutta la notte. Fino a quando un giorno  arriva Luisa...

Età: a partire dai 4 anni   Dimensioni: 17 x 17 cm, 32 pagine a colori   Anno: 2013   Prezzo: 7 €   isbn:  978-2-919511-07-5

 

Electre 978 2 919511 06 8 9782919511068lettere retroLa lettre d'amour - La lettera d'amore

Poesie scritte e illustrate da  Mathilde Chèvre                                                 ordina subito

Tradotto in arabo da  Salma al-Azmeh

Il passo leggero, capelli al vento, Zayn se ne va, un mattino bianco. L'aria fresca sfiora i suoi piedi, il corpo ovale, le dita dei piedi giocose. Al suo fianco una sacca per la raccolta. Mi ci vorranno tre piccole pietre, pensò... ” La storia di una ricerca amorosa nei grandi paesaggi dipinti. Pagina dopo pagina, Zayn mette insieme la sua lettera d'amore.

Età: a partire dai 5 anni   Dimensioni: 24 pagine a colori, 17 x 17 cm   Anno: 2013   Prezzo: 7 €   isbn:  978-2-919511-06-8

 

AlifbataAlifbata - ABC

Poesie illustrate da Zeynep Perinçek                                                               ordina subito

Tradotto in arabo da Rania Fathy   Tradotto in francese da  Mathilde Chèvre

Alifbata è un abbeccedario arabo, poetico e soggettivo. Ogni lettura araba evoca una parola che ispira anche dei testi brevi, scritti da diversi di autori. Alif, ba, ta sono le prime tre lettere dell'alfabeto arabo. Ad ogni lettera corrisponde una poesia, ad ogni poesia un immagine.                                                           

Età: a partire dai 7 anni   Dimensione: 20 x 20 cm, 60 pagine a colori   Anno: 2011   Prezzo: 13 €   isbn: 978-2-919511-01-3

 

berger frontberger retroLe chant du berger - Il canto del pastore

Poesia scritta da Nathalie Bontemps                                                               1ordina subito

Illustrato da Mathilde Chèvre  Tradotto in arabo da Salma al-Azmeh

«Mi infilo la giornata come una tunica dal mattino alla sera, dalla testa ai piedi, tutto è collegato come un tempo ben tessuto che scivola su di me come un corso d'acqua che non si ferma mai...»  Giornata poetica e senza costrizioni di un pastore di montoni con illustrazioni ispirate ai paesaggi del sud della Siria.


Età: a partire dai 5 anni   Dimensioni: 21 x 30 cm album rettangolare, 24 pagine a colori   Anno: 2008   Prezzo: 10 €   isbn: 978-2-9518552-5-0   

 

RoubaiyatRoubaiyatretro Roubaiyat 

Storia scritta da Salah Jahine                                                                         1ordina subito

Illustrato da Walid Taher

Les Roubayiat sono quartine come quelle di Omar Khayyam: filosofiche, umoristiche, ludiche,si concludono sempre con un'esclamazione imprevista 'agabî! (che si potrebbe tradurre "comé bizarro!" oppure "Strano no!?"). Le poesie sono scritte in dialetto egiziano e giocano con questa lingua popolare e pittoresca. Queste quartine sono una riflessione sulla vita, la morte, il tempo che passa, l'innocenza, l'assurdità del mondo, la sua origine,la sua ragione d'essere e la crudeltà...
Se i temi sono universali e interpellano sia l'Oriente che l'Occidente, la formulazione e le immagini della poesia sono tipiche dell'umourismo egiziano,colorato di una costante "maalich" (un concetto composto da fatalismo e da nonchalance). Così le Roubayiat sono allo stesso tempo una mediazione esistenzialista e un invito al viaggio. Questa raccolta propone una selezione di quindic poesie delle duecentoventi che compongono l'opera di Salah Jahine, tradotte in francese per la prima volta e pubblicate in versione bilingue.

Età: a partire dai 3 anni   Dimensioni: 17 × 22 cm, 24 pagine a colori   Anno: 2015   Prezzo: 7 €   isbn: 978-2-919511-13-6

 

passantsPassants habiles - Gli abili passanti

Testo poetico scritto da Nabiha Moheidly                                                         1ordina subito

Illustrato da Hassan Zahreddin  Tradotto dall'arabo da Mathilde Chèvre

 Gli abili passanti è una breve storia quotidiana: giorno dopo giorno, gli abili passanti si impegnano ad attraversare la strada. Si riuniscono un breve momento in attesa del semaforo, lo tengono d'occhio e si lanciano. Ciascuno segue il proprio cammino, chi sa da dove vengono o dove vanno? Dalla sua finestra una ragazzina li osserva e si interroga sul nostro cammino di vita. Alla fine dell'albo la ragazzina diventata donna guardando i passanti continua a chiedersi, come quando era bambina : Chisssà se mi vedono! La storia degli Abili passanti è scritta,  sotto forma di una lunga poesia in prosa, da Nabila Moheidli  direttrice della casa editrice Dar Hadaek fondata a Beirut nel 1987. L'editrice è allo stesso tempo un autore innovatore che esplora le tematiche inconsuete. Nabiha Moheidli esplora nella sua case editrice delle tematiche spesso già trattate, come la lotta per la causa palestinese, ma che lei riesce a declinare in modo nuovo  interrogando la psicologia e i sentimenti dei bambini. 

Età: a partire dai 6 anni   Dimensioni: 17 x 23 cm, 24 pagine a colori   Anno: 2015   Prezzo: 11 €   isbn: 978-2-919511-16-7

 

Poemesfront PoemesretroPoèmes en paysages - Paesaggi in poesia

Poesia scritta da Géraldine Heredia                                                                 1ordina subito

Illustrato da Clothilde Staes    Tradotto dal'arabo da Georges Daaboul 

Poesie di Paesaggi è una raccolta di poesie per i bambini scritti a partire dalle incisioni e da incisioni realizzate dalle poesie. Le consegne di partenza iniziali hanno come nodo centrale "il canto del mondo" la sensazione del corpo nella natura, la rappresentazione del corpo come di un elemento naturale. l'attivazione dei sensi. Inizialmente troviamo le incisioni poi le parole, poi delle nuove incisioni come è stato per l'umanità. Il principio sensoriale e poetico potrebbe sembrare astratto per un opera destinata ai ragazzi, ma l'approccio è volontariamente ludico e rimanda al mondo dell'infanzia, alla speciale attenzione  per i dettagli.  Qui il minuscolo e il gigantesco si confondono, appaiono degli animali meravigliosi, le montagne, gli alberi, l'acqua, le belve e il corpo umani a loro volta si confondono.

Età: a partire dai 6 anni   Dimensioni: 17 x 22 cm, 24 pagine a colori    Anno: 2015   Prezzo: 7 €   isbn: 978-2-919511-14-3

 

Plumes frontPlumes retroPlumes et poils de Roubaiyat

Scritto e illustrato da Salah Jahine & Walid Taher                                         1ordina subito

 

Les Roubaiyât di Salah Jahine sono delle quartine simile a quelle di Omar Khayyam : filosofiche, umoristiche, ludiche, si concludono sempre con un'esclamazione imprevista: ‘agabî ! (che potremmo tradurre « bizzarro, bizzarro !», o ancora  « strano, no ! ? »). Le poesie sono scritte in dialetto egiziano e giocano con questa lingua popolare e pittoresca.. Queste quartine sono una riflessione sulla vita, la morte, il tempo che passa, l'innocenza, l'assurdità del mondo, la sua origine,la sua ragione d'essere e la crudeltà... L'opera di Salah Jahine è un autore prolifico poiché ha scritto più di 240 roubaiyat classificate per temi: ogni anno Le port a jauni pubblicherà una raccolta di circa 10 quartine. Walid Taher illustrerà questa serie di raccolte di poesie con la consegna provare diverse tecniche grafiche, esercizio a lui familiare come ha già sperimentato nel albo Sette vite dove si possono vedere molte declinazioni grafiche dettate dagli stati d'animo di un gatto. 

Età: a partire dai 4 anni   Dimensioni: 17 x 22, 24 pagine a colori   Anno: 2016   Prezzo: 7 €   isbn: 978-2-919511-17-4