<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Arabook.it &#187; Zeidan Youssef</title>
	<atom:link href="http://www.arabook.it/tag/zeidan-youssef/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.arabook.it</link>
	<description>Il portale del libro arabo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Jan 2012 13:36:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>I rapporti interreligiosi nei libri egiziani</title>
		<link>http://www.arabook.it/i-rapporti-interreligiosi-nei-libri-egiziani/</link>
		<comments>http://www.arabook.it/i-rapporti-interreligiosi-nei-libri-egiziani/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 17:51:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>enricabattista</dc:creator>
				<category><![CDATA[egitto]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Senza categoria]]></category>
		<category><![CDATA[copti in egitto]]></category>
		<category><![CDATA[letteratura egiziana]]></category>
		<category><![CDATA[rapporti interreligiosi]]></category>
		<category><![CDATA[Zeidan Youssef]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabook.it/?p=446</guid>
		<description><![CDATA[Questa lista vuole essere uno strumento per capire meglio la realt&#224; egiziana di questi giorni. Astasia (2010) di Khairy Shalaby, selezionato per la longlist del 2011 del Premio Internazionale per la letteratura araba (International Prize for Arabic Fiction -IPAF-), ma non presente, con disappunto e sorpresa di molti- nella shortlist. Astasia is a una donna [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Questa lista vuole essere uno strumento per capire meglio la realt&agrave; egiziana di questi giorni. <img alt="astasia-shalaby" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/khairy-shalabi-ar.jpg" /><strong>Astasia</strong> (2010) di <strong>Khairy Shalaby</strong>, selezionato per la longlist del 2011 del Premio Internazionale per la letteratura araba (International Prize for Arabic Fiction -IPAF-), ma non presente, con disappunto e sorpresa di molti- nella shortlist. Astasia is a una donna copta che vive in un paese a maggioranza musulmana, e i sospettati dell&rsquo;omicidio di suo fratello si cercano nella comunit&agrave; musulmana.(Disponibile solo in arabo) <img alt="al-nabati-zeidan" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/youssef-ziedan2-ar-e1295093088170.jpg" /> <strong>Al- Nabati </strong>(Il nabateo) (2010) e il vincitore del Booker Prize arabo <a href="http://www.arabook.it/il-salone-internazionale-del-libro-di-torino/">Azazel</a> (2008) di<strong> Youssef Ziedan</strong> entrambi si sono addentrati nel territorio della religione. Azazel &egrave; stato tradotto in italiano da Neri Pozza. <img alt="al-dunya-alberry" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/khaled-al-berry-ar2.jpg" />Per restare nell&rsquo;ambito del Booker Prize 2011, l&rsquo;autore <strong>Khaled al-Berry</strong> aveva scritto una toccante e sottostimata storia della sua adolescenza, <strong>al-Dunia ajmal min al-janna</strong> (Il mondo &egrave; pi&ugrave; bello del paradiso) (2006), che affronta, tra le altre cose, la questione delle relazioni tra musulmani e cristiani nell&rsquo;Alto Egitto. Disponibile in inglese: Life is More Beautiful than Paradise (2009). <img alt="abdel meguid" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/ibrahim-abdel-meguid-ar-e1295092929560.jpg" />Numerosi sono i libri che parlano della citt&agrave; di Alessandria, tra questi <strong>La ahad yanamu fi al-Iskandariya</strong> (Nessuno dorme ad Alessandria (1999) di <strong>Ibrahim Abdel Meguid</strong>. Questo libro &egrave; ambientato ad Alessandria durante la Seconda Guerra Mondiale. Nucleo centrale del romanzo &egrave; l&rsquo;amicizia tra lo sheikh Magd al-Din, un fervente musulmano di origini contadine del Nord Egitto e Dimyan originario del Sud. Disponibile in inglese: No one sleeps in Alexandria (2006). <img alt="sant thereza" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/bahaa-abdelmegid-ar2.gif" /><strong>Sant Tiriza</strong> (Santa Teresa) (2001), di <strong>Bahaa Abdelmeguid,</strong> esplora le relazioni tra musulmani, cristiani e ebrei dopo la guerra del &lsquo;67 in un modo interessante e fresco. Disponibile in inglese: St. Theresa (2010). <img alt="astifmatism in brain" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/mostafa-elsayaad-mena-shenoda-ar-e1295093192221.jpg" />&gt;<strong>Astigmatism fi mukh</strong> (Astigmatismo nel cervello) (2010), sottotitolo &ldquo;Racconti ironici sulle divisioni settarie in Egitto&rdquo; scritto a quattro mani da due ragazzi un musulmano e un copto <strong>Mostafa Elsayaad</strong> e <strong>Mena Shenoda</strong>. Disponibile solo in arabo. <img alt="al-saadawi" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/nawal-al-saadawi-ar1.gif" />La controversa autrice e attivista femminista <strong>Nawal al-Saadaw</strong>i nel libro <strong>Jannat wa Iblis</strong> (Il paradiso e il diavolo) (1994) analizza e critica le strutture patriarcali del Cristianesimo e dell&rsquo;Islam. Disponibile in inglese: The Innocence of the Devil (1998). <img alt="awlad haratina-mahfuz" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/naguib-mahfouz-ar-e1295093398149.jpg" />/&gt;In <strong>Awlad Haratina</strong> (1959) di<strong> Nagib Mahfuz</strong> usa l&rsquo;allegoria per spiegare le tre religioni. Disponibile in italiano: <a href="http://www.tulliopironti.it/mahfuz.htm">Il rione dei ragazzi</a> (2001). <img alt="" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/ibrahim-farghali-ar.jpg" />Sulla discussione sulla relazione Copti-Musulmani in Egitto, c&rsquo;&egrave; il libro di <strong>Ibrahim Farghali</strong>, <strong>Ibtisamat al-qaddisin</strong> (I sorrisi dei santi) (2004), tradotto da Smart and Nadia Fouda-Smart. Qui, come M.A. Orthofer scrive nella sua recensione: &ldquo;La morte di un caro amico d&rsquo;infanzia, Emad, pesa molto su Rami, e la conversione all&rsquo;Islam &egrave; per lui una via per provare a superare il dolore. La ragazza che amava, Christine, &egrave; allo stesso modo toccata dal fatto, si rifugia nella religione ed essendo cristiana diventa suora. Nessuno dei due tuttavia riesce a trovare una vera via di fuga nella religione (che nel caso di Rami &egrave; militanza ideologica). Cos&igrave; come Rami abbandoner&agrave; i Fratelli Musulmani, Christine romper&agrave; i suoi voti e torner&agrave; alla vita laica&rdquo;.Disponibile in inglese: The Smiles of Saints (2007).</p>
<br/><a href='http://wordpress.org/extend/plugins/mystat/'><img src='http://www.arabook.it/wp-content/plugins/mystat/images/admin.png' style='vertical-align:middle;' title='myStat statistic for WordPress' border='0' /></a> Unique visitors to post: <b>7</b><br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabook.it/i-rapporti-interreligiosi-nei-libri-egiziani/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Il Salone Internazionale del Libro di Torino</title>
		<link>http://www.arabook.it/il-salone-internazionale-del-libro-di-torino/</link>
		<comments>http://www.arabook.it/il-salone-internazionale-del-libro-di-torino/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 15:25:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>enricabattista</dc:creator>
				<category><![CDATA[fiere]]></category>
		<category><![CDATA[Castelvecchi]]></category>
		<category><![CDATA[Faruk Mardam Bey]]></category>
		<category><![CDATA[Kilito]]></category>
		<category><![CDATA[Mesogea]]></category>
		<category><![CDATA[Neri Pozza]]></category>
		<category><![CDATA[Paola Cariddi]]></category>
		<category><![CDATA[salone internazionale del libro di Torino]]></category>
		<category><![CDATA[Samar Yazbek]]></category>
		<category><![CDATA[Zeidan Youssef]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabook.it/?p=233</guid>
		<description><![CDATA[PROGRAMMA INCONTRI  SULLA LETTERATURA ARABA (maggio 2010) 13 MAGGIO Youssef Ziedan, vincitore nel 2008 del Arab Booker Prize, incontra la giornalista Paola Caridi Incontro con autore ore 18.00 Arena Piemonte In arabo pubblicato da Dar al-Shuruq In italiano pubblicato, nel 2009, da Neri Pozza con il titolo Azazel 14 MAGGIO Samar Yazbek, giovane scrittrice siriana, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em> </em></p>
<p>PROGRAMMA INCONTRI  SULLA LETTERATURA ARABA (maggio 2010)</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="347" valign="top"><a href="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/azazel.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-242" title="azazel" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/azazel.jpg" alt="zeydan" width="160" height="257" /></a></td>
<td width="304" valign="top"><strong>13   MAGGIO</strong></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p><strong>Youssef   Ziedan,</strong> vincitore nel 2008 del Arab Booker Prize, incontra la giornalista <strong>Paola   Caridi</strong></p>
<p><strong> Incontro  con autore </strong>ore 18.00<br />
Arena  Piemonte</p>
<p>In   arabo pubblicato da Dar al-Shuruq</p>
<p>In   italiano pubblicato, nel 2009, da Neri Pozza con il titolo <em> Azazel</em></td>
</tr>
<tr>
<td width="347" valign="top"><a href="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/Darwish_mandorlo_bass.jpg"></a><a href="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/Darwish_mandorlo_bass.jpg"><br />
</a><br />
<a href="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/cinnamon.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-243" title="cinnamon" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/cinnamon.png" alt="il profumo della cannella" width="112" height="162" /></a></td>
<td width="304" valign="top"><strong>14 MAGGIO </strong></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p><strong>Samar Yazbek</strong>, giovane scrittrice siriana, incontra la giornalista <strong>Cecilia   Zecchinelli</strong> in occasione della pubblicazione del libro <em>Il profumo   della cannella </em></p>
<p><strong>Incontro  con autore </strong></p>
<p>ore 17.30<br />
Arena  Piemonte</p>
<p><em> </em></p>
<p>In arabo pubblicato  da   Dar al-Adab (Libano)</p>
<p>In italiano sarà pubblicato da Castelvecchi (Roma)</td>
</tr>
<tr>
<td width="347" valign="top"><img class="alignleft size-full wp-image-244" title="lacucina" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/lacucina.jpg" alt="la cucina di Ziryab" width="98" height="155" /> <img class="alignright size-thumbnail wp-image-245" title="lepetitziryab" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/lepetitziryab-150x150.jpg" alt="le petit ziryab" width="150" height="150" /></td>
<td width="304" valign="top"><strong>16 MAGGIO </strong></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p><strong>Faruk Mardam Bey</strong> presenta il suo libro <em>La cucina di Ziryab, </em>interviene Elisabetta Bartuli</p>
<p><strong>Incontro  con autore </strong></p>
<p>12.00 h<br />
Arena  Piemonte</p>
<p><em> </em></p>
<p>In francese pubblicato da Actes Sud nel 2005</p>
<p>In italiano pubblicato da Ed. Lavoro</td>
</tr>
<tr>
<td width="347" valign="top"><a href="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/kilito.jpg"><img class="aligncenter size-thumbnail wp-image-246" title="kilito" src="http://www.arabook.it/wp-content/uploads/kilito-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></td>
<td width="304" valign="top"><strong>17 MAGGIO</strong></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p><strong>Abdelfattah Kilito</strong> presenta il suo libro intervengono Elisabetta Bartuli e Maria Elena Paniconi</p>
<p><strong>Incontro  con autore </strong></p>
<p>ore 15.00<br />
Arena  Piemonte</p>
<p>In francese pubblicato da Actes Sud nel 2008</p>
<p>In italiano da Mesogea</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br/><a href='http://wordpress.org/extend/plugins/mystat/'><img src='http://www.arabook.it/wp-content/plugins/mystat/images/admin.png' style='vertical-align:middle;' title='myStat statistic for WordPress' border='0' /></a> Unique visitors to post: <b>1</b><br/><br/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabook.it/il-salone-internazionale-del-libro-di-torino/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	<img style='margin:0;padding:0;border:0;' width='1px' height='1px' src="http://www.arabook.it/wp-content/plugins/mystat/mystat.php?act=time_load&id=61678&rnd=1845861622" /></channel>
</rss>

