Mamma lingua

Nati per leggere

Libri per bambini in età prescolare nelle sette lingue maggiormente diffuse nel nostro paese: albanese, arabo, cinese, francese, inglese, rumeno e spagnolo

Nati per Leggere Lombardia, grazie al progetto regionale Comunicare NpL - Fase 3, in collaborazione con IBBY Italia ha realizzato la bibliografia Mamma lingua, libri per bambini nelle sette lingue maggiormente parlate dalle comunità immigrate nel nostro paese: albanese, arabo, cinese, francese, inglese, rumeno e spagnolo.

La bibliografia segnala 127 libri, tra i quali 18 classici per l'infanzia disponibili in buona parte delle lingue considerate, "libri che hanno superato i confini e sono noti e amati ovunque per il loro linguaggio universale" raccolti nella sezione Un ponte di storie. La pubblicazione ha l'obiettivo di offrire indicazioni utili alle biblioteche per la costituzione di scaffali nelle lingue delle comunità straniere che vivono nel nostro paese: i titoli sono stati selezionati consultando diversi strumenti e cercando di rappresentare il meglio delle produzioni editoriali per i più piccoli nelle sette lingue considerate, fornendo puntuali informazioni sui canali di acquisto. Quasi tutti i titoli segnalati sono stati acquistati, dando vita al fondo Mamma lingua che troverà collocazione presso la Biblioteca civica Fausto Sabeo di Chiari (BS), ente capofila del progetto regionale Comunicare NpL - Fase 3. La bibliografia è stata stampata per essere distribuita presso le biblioteche comunali lombarde e presso i soci di IBBY Italia.

Cit. “Mamma Lingua è stata realizzata grazie all’impegno di Giovanna Malgaroli, referente del Gruppo nazionale di coordinamento Nati per leggere e Federica Azzanutto di Ibby Italia che hanno messo a punto, superando difficoltà logistiche e linguistiche, un progetto che potrà diventare un utile strumento di accesso ai libri in lingua anche per altre istituzioni pubbliche, comunità e famiglie". La presente bibliografia contiene una selezione di eccellenza internazionale di libri per bambini provenienti da paesi stranieri nelle sette lingue maggiormente parlate. I libri per bambini e ragazzi possono infatti offrire una straordinaria opportunità di inclusione alle migliaia di bambini stranieri nati in Italia e alle loro famiglie, perché sono un eccezionale strumento di relazione e di accoglienza, sin dalla più tenera età. Nelle pagine di un libro, persone di diversa provenienza culturale e le diverse generazioni si possono incontrare, riconoscere e dialogare.

A partire da questo importante strumento, come staff di Arabook, libreria specializzata sulla lingua araba, vogliamo portare alla vostra attenzione i libri in lingua araba nella sezione sottostante.


Cataloghi mamma lingua

Mamma lingua
Catalogo intero di mamma lingua
Mamma lingua
Sezione libri arabi di mamma lingua


I titoli di Mamma Lingua che puoi acquistare su arabook.it


Ahroufi

 

Autore: Abir Ballan

Casa Editrice: Kalimat

Trad. Tilolo Le mie lettere

Selezione: Mamma lingua

Età: 3+

 

Questa pubblicazione intende fornire ai bambini un primo approccio alle lettere arabe. Ogni lettera si riflette nella forma nelle illustrazioni abbinati. i bambini saranno affascinati dalla connessione tra idee, lettere e illustrazioni.

 

 Anno: 2011 Formato: 64p. ; 22 cm Isbn: 9789948161516


'Alif ba ta nahnu haruf al-alifba

 

Autore: Rayya¯n Shuqayr Kan?a¯n

 

Ventotto personaggi con colori intensi e immagini accattivanti. Il testo la poesia per raccontare una storia semplice sull'immagine, la lettera e il suo suono 

 

Anno: 2012 Formato: 64p. ; 22 cm Isbn: 9789953478159


Ana wa baba

 

Traduzione del titolo: Io e papà

Autore: 'Abir Ballan 

Casa editrice: Kalimat

Selezione Mamma lingua

 

Quando si gioca con il papà si finge di essere pesci, di essere calciatori e si fanno molti giochi divertenti. Un libro che implementa la fantasia dei bambini e rinforza il sentimento di protezione e confidenza verso la figura del papà.

 

Anno: 2010 Formato: 24p. ; 27.5 cm Isbn: 9789948155355


al-Dagaga Baq Biq

 

Traduzione del titolo: La gallina Baq Biq

Autore: Daher 

Casa editrice: Kalimat

Selezione Mamma lingua

 

 

 not reprinted

 

 

Anno: 2009 Formato: 20p. ; 19 cm Isbn: 9789948150510


Giddaty

 

Traduzione del titolo: Mia nonna

Autore: Fatina Sharafeddine (visita la nostra pagina dedicata all'autrice)

Casa editrice: Kalimat

Selezione Mamma lingua

 

La nonna protagonista di questa storia non è una semplice nonna. ha infatti la passione per gli aeroplanini di carta. Una storia semplice e divertente in rima che narra di una nonna che tutti i bambini ameranno.

 

 

 

Anno: 2010 Formato: 24p. ; 15 cm Isbn: 9789948157823


Al Gharfoul

 

Autore: Donaldson,Scheffler

Casa editrice: Bloomsbury Qatar Foundation

Traduzione del titolo: A spasso col mostro

Selezione Mamma lingua

 Età:  3+

 

A 15 anni dalla data della prima pubblicazione, il libro viene celebrato con un'edizione speciale arricchita da una nuova grafica di copertina e nuovi contenuti: per la prima volta in Italia vengono pubblicati i primissimi bozzetti fatti da Axel Scheffler per il personaggio del Gruffalò. Questa edizione speciale conterrà inoltre due pagine con un commento dell'autrice e dell'illustratore sulla nascita del personaggio e sul "dietro le quinte" che lo ha visto nascere.

 

Anno: 2013 Formato: 32p. ; 27 cm Isbn: 9789992142127


Rabta Wala Ashal

 

Traduzione del titolo:  Il nodo non è il più semplice

Autore: Fatina Sharafeddin (visita la nostra pagina dedicata all'autrice)

Illustratrice:  Lena Merhej

Casa editrice: Kalimat

Selezione Mamma lingua

 Età:  3+

 

Yasmina ha un nuovo paio di scarpe con i lacci! Le piacciono molto ma è stanca di chiamare la mamma ogni volta che deve annodare i lacci. La storia suggerisce un modo divertente per imparare ad allacciare le scarpe.

 

Anno: 2009 Formato: 16p. ; 25 cm Isbn: 9789948150466


Suwar wa-kalimat

 

Traduzione del titolo:  Immagini e parole 

Autore: Fatina Sharafeddine (visita la nostra pagina dedicata all'autrice)

Casa editrice: Kalimat

Selezione Mamma lingua

 Età:  3+

Il contenuto del dizionario è stato attentamente progettato per soddisfare specifiche le esigenze di un bambino durante i primi anni e contribuirà a migliorare la comprensione linguistica di un bambino sia a scuola che a casa. Classificati per temi, le parole sono accompagnate da illustrazioni.

 

 

Anno: 2012 Formato: 26p. ; 25 cm Isbn: 9789948150527

Tabaty

 

Traduzione del titolo: La mia palla 

Selezione Mamma lingua 

Autore: Nadine Touma 

Casa editrice: Dar Onboz

 

L’universo di Tabati è tutto costruito attorno alle forme geometriche più elementari: il cerchio ma anche il rettangolo, il triangolo, il quadrato, che danno vita a tutto il libro, inclusa la scrittura. Queste stesse forme geometriche, ricavate da pezzi di legno lavorati, sono diventate anche un gioco in cui il bambino può inventare una sua storia ed un suo universo sempre con le stesse e semplici forme. 

 Il dvd, allegato al libro, contiene la storia di Tabati animata. Sono stati aggiunti alcuni elementi e dettagli non presenti nel libro, come suoni e i rumori, ed anche in questa scelta le autrici sono rimaste fedeli al progetto. I suoni e rumori sono quelli di un bambino mentre gioca, emessi con l’unico strumento che ha a disposizione, la bocca. Si ascolta dunque il “bee bee” del clacson della macchina e lo “splash” dell’acqua.

 

 Leggi l'articolo completo nel nostro Blog->

 

ISBN: 9789953465210 Anno: 2010 Pagine:[64] p. : ill. ; 22 cm +DVD Prezzo 35.00€ 



Comptines marocaines

 

Traduzione del titolo:  Filastrocche marocchine

Autore: Ennceiri, Idali

Casa editrice: Yomad éditions

Selezione Mamma lingua

 Età:  3+

 

In tutte le società le filastrocche rappresentano il primo incontro del bambino con la musica e le parole. Questa raccolta, la prima nel suo genere in Marocco, riunisce 24 filastrocche e scioglilingua che vengono dal patrimonio culturale marocchino e che ci invitano ad intraprendere una passeggiata tra le sonorità e la poetica del Marocco.Le filastrocche sono scritte in arabo dialettale e i testi sono accompagnati dalla trascrizione in caratteri latini. La calligrafia dona all'insieme un tocco artistico del tutto particolare.

Leggi l'articolo nel nostro BLOG 

 

Anno: 2014 Formato: 32p. ; 22 cm+CD Isbn: 9789954531211


Sharafeddine - Tweet Quack Mooooo  - Kalimat

 

Traduzione del titolo:  Cip qua qua coccodè

Autore: Fatima Sharafeddine (visita la nostra pagina dedicata all'autrice)

Casa editrice: Kalimat

Selezione Mamma lingua

 Età:  3+

 

“Cip”, un uccellino cinguetta dalla cima di un albero. “Qua-qua”, due anatre nuotano nello stagno. “Co- co-co”, tre galline beccano il grano… e così via fino a dieci. Per scoprire i numeri da uno a dieci attraverso gli animali e i loro versi. Testo interamente vocalizzato.

 

Anno: 2010 Formato: 22p. ; 18 cm Isbn: 9789948155980


© Kutubiyat di E. Battista - Viale San Marco 96/L - 30173 Venezia-Mestre - P.IVA: 04442650653