In questa sezione potete acquistare subito una selezione di titoli proposti attualmente a prezzo scontato.
Autore: Alifbata/ coedizione The Mu'taz anda Rada Sawwaf Arabic Comics Initiative at the American University of Beirut/Tosh Fesh
Tradotto in francese e inglese
Nouvelle génération: la bande dessinée arabe aujourd'hui è il catalogo ufficiale che ha accompagnato l'omonima esposizione dal 25 gennaio al 4 novembre 2018 presso la Cité de la Bande dessinée e de l'image d'Angoulême. A pari dell'esposizione, il catalogo mette in risalto più di quaranta autori provenienti dall'Algeria, Egitto, Iraq, Giordania, Libano, Libia, Marocco, Palestina, Siria e Tunisia. Singoli autori e collettivi sono quindi presentati attraverso una selezione di più di 150 tavole che illustrano l'effervescenza del fumetto arabo da dieci anni a questa parte.
Il catalogo (bilingue francese-inglese) si completa di tre saggi critici che contestualizzano la produzione artistica ancora poco conosciuta in Europa:
Il catalogo offre un percorso attraverso le diverse realtà del fumetto: dal Cairo a Casablanca, da Beirut a Baghdad, le capitali dei collettivi; i fumetti on line per eludere la censura; i singoli autori.
Leggi qui l'articolo nel nostro blog
Anno: 2018 Pagine: 208 a colori
22,00 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno
A partire dalle piccole cose, Lena Merhej, disegna il percorso di sua madre, tedesca, che si trasferisce in Libano alla fine degli anni 60. Attraverso gli aneddoti familiari e i ricordi di infanzia, Lena interroga l'identità di sua madre, medico socialmente impegnato, in un Libano lacerato dalle guerre. Con ironia e poesia, il fumetto trascende la sua storia personale e giocando sui cliches tra Oriente e Occidente, ci interroga sulla doppia cultura e le identità plurali..
Un'opera ironica e commovente, molto apprezzata dalla critica in Libano e nei paesi arabi. Le tavole originali in bianco e nero sono state pubblicate in arabo tra il 2007 e il 2010 sulla rivista Samandal e successivamente raccolte in un'unica pubblicazione nel 2011.
Anno: novembre 2015 Pagine: 128 bianco e nero
16,00 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno
TokTok Book raccoglie gli ormai introvabili primi cinque numeri del magazine: un’occasione per gli amanti del fumetto arabo di ripercorrere le tappe iniziali del collettivo Tok Tok e di ritrovare i contributi di alcuni artisti internazionali.
Dal numero zero al numero cinque, Tok Tok Book copre un periodo che va dal 2011 al 2013, esprimendo gli umori e le sensazioni degli artisti sul periodo che ha seguito la primavera egiziana. Non si parla solo di politica, ma anche di scottanti temi sociali.
Un’occasione per scoprire il fumetto egiziano e per esercitare la lettura dell’arabo egiziano in maniera divertente e alternativa.
19,50 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno
Trad. titolo: Beirut non piangerà: diario della Guerra di Luglio 2006
Autore: Mazen Kerbaj
Casa Editrice: Snoubar Beyrouth
Anno: 2016 Formato: paginazione varia Prezzo: 34.00€ Isbn: 9786148013065
Giugno - Luglio 2006: un nuovo periodo di guerra e bombardamenti sconvolge il Libano. Mazen Kerbaj, artista libanese dalle molteplici attitudini, comincia a scrivere un diario “illustrato”, una serie di pagine, quasi schizzi, che pubblica periodicamente sul suo blog. Un anno più tardi, quelle pagine diventeranno “Beyrouth, juillet-aout 2006”, pubblicata dalla casa editrice francese l’Association.
30,00 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno
Traduzione del titolo : Il piccolo principe
Casa editrice: Antoine de Saint-Exupéry
Classico intramontabile il Priccolo Principe in lingua araba unica versione con le illustrazioni originali.
Il piccolo principe in arabo "Sei anni fa ebbi un incidente col mio aeroplano nel deserto del Sahara. Qualche cosa si era rotta nel motore, e siccome non avevo con me né un meccanico, né dei passeggeri, mi accinsi da solo a cercare di riparare il guasto. Era una questione di vita o di morte, perché avevo acqua da bere soltanto per una settimana... Potete immaginare il mio stupore di essere svegliato all'alba da una strana vocetta: "Mi disegni, per favore, una pecora?"... E fu così che feci la conoscenza del piccolo principe." A settant'anni dalla pubblicazione negli Stati Uniti del libro, "Il Piccolo Principe" è divenuto un long seller internazionale, un testo che ha fatto innamorare milioni di lettori nel mondo. Qui proposto in lingua araba nell'edizione con le illustrazioni originali dell'autore.
Formato: Copertina flessibile Pagine:104 Anno:2011
Scegli qui spedizione Standard o Express... oppure OFFERTA.. solo per poco!!!!
16,00 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno
Autore: Bahaa ed-Din Ossama
Editore: AUC Press
Le canzoni popolari possono rivelare molto della cultura e delle tradizioni di un paese: da questa convinzione nasce la pubblicazione Kilma Hilwa, edita dall’AUC Press e scritta da Bahaa ed-Din Ossama, insegnante di pluriennale esperienza al Cairo.
La pubblicazione si divide in 20 unità, ognuna delle quali presenta una canzone della tradizione egiziana, un vocabolario che riprende le parole contenute nella canzone, una breve spiegazione del contesto storico e culturale al quale si fa riferimento e, infine, degli esercizi mirati, volti ad aiutare lo studente nella comprensione delle frasi più complicate. Per ogni canzone viene anche fornita la traduzione in inglese e sono indicati i link a Youtube ed a SoundCloud, così da poter ascoltare il materiale che si sta studiando.
Vedi la scheda completa del libro
Scegli qui spedizione Standard o Express
29,00 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno
Autore: Gendrin
Edizione Poc e piccoli lettori
Questo libro diviso in quattro storie, una per ogni paese interessato dal progetto, illustrato con i disegni dei bambini e soprattutto scritto, in ogni pagina, in tre lingue (francese, arabo e italiano) riesce ad essere un messaggio unificatore di una multiculturalità viva e presente che passa, prima di tutto, dalle nostre radici e tradizioni.
Pagine: 115 p. : ill.; 21 cm Anno: 2010 ISBN: 9782746622630
Scegli qui spedizione Standard o Express
19,00 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno
Trad. titolo: La fonte
Autore: Elías Bosco Timoneda
Editore: Albujayra
Questo manuale ha come finalità di far acquisire allo studente un livello base di comunicazione con qualsiasi parlante arabo e allo stesso tempo di imparare l’alfabeto arabo, evitando quegli aspetti grammaticali che non sono necessari per la comunicazione.
Il testo si completa di un DVD allegato, grazie al quale è possibile seguire i dialoghi proposti nel testo.
Scegli qui spedizione Standard o Express
14,00 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno
La finalità di questo manuale è l’apprendimento della lettura e scrittura, affinché si possa procedere verso l’acquisizione del livello A1. All'interno delle unità vengono, inoltre, introdotte le espressioni comunicative di base come i saluti e le presentazioni (lingue: arabo e italiano).
Anno: 2014
Scegli spedizione Standard o Express
18,95 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno
Autore: Hernández Martínez, Joana
Trad del titolo: La mia vita sul pianeta Marte.
Libro di lettura destinato a studenti che hanno raggiunto il livello A1. Il racconto è diviso in cinque capitoli con glossario dei termini nuovi e attività di comprensione del testo. I testi sono vocalizzati per favorire la lettura autonoma.
Anno: 2016
Scegli qui spedizione Standard o Express
9,00 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno
Scritto e illustrato da Walid Taher
Tradotto dall'arabo (Egiziano) da Mathilde Chèvre Edizione originale in arabo: Shorouk (Il Cairo, 2012)
Sette vite racconta le gioie, le paure, i dubbi, i pensieri di un gatto dai molteplici volti e dalle diverse rappresentazioni dei propri stati d'animo. Il gatto metafora del fanciullo, tenta di definirsi e di comprendersi: a chi assomiglio? Cosa mi piace? Chi sono veramente?
Età: a partire dai 3 anni Dimensioni: 22 x 22 cm, 56 pagine a colori Anno: 2014
Scegli qui spedizione Standard o Express
12,00 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno
Trad del titolo : Le mie lettere in movimento
Autore: Rula Al-Shami Hoss
Casa editrice: Asala
Età: 4-8 anni
Lingua: Arabo
Il box con le 32 playcards che compongono questa pubblicazione presentano l'alfabeto arabo attraverso figure colorate e divertenti,create a partire dalle forme delle lettere. L'altro lato di ogni playcards contiene una storia riferita alla lettera e all'immagine usata,così da consolidarne l'apprendimento.
La pubblicazione è corredata dal DVD dove le lettere si muovono e prendono forme diverse.
Anno: 2015 Formato: 332 flash cards + DVD
Scegli qui spedizione Standard o Express
24,00 €
Prezzo finale escluse le spese di spedizione
Spedizione gratuita nei seguenti Paesi: Mostra di più Mostra meno